Burkert Type 8791 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Capteurs Burkert Type 8791. Burkert Type 8791 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 184
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Positioner SideControl BASIC

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘ utilisationType 8791 Positioner SideControl BASICElectropneumatic positionerElektropneumatischer P

Page 2

10Basic Safety InstructionsNOTE! Electrostatic sensitive components / modules!The device contains electronic components which react sensitively to ele

Page 3 - Contents

100Anbau und Montage17161261918141222541315Bild 15: HebelmontageDer Abstand des Mitnehmerstiftes von der Achse sollte gleich dem Antriebshub sein. Da

Page 4

101Anbau und Montage11.2.3. Anbauwinkel befestigen →Anbauwinkel ① mit Sechskantschrauben ⑨, Federring ⑩ und Scheiben ⑪ auf der Rückseite des Positi-o

Page 5

102Anbau und MontageBefestigung des Positioners mit Anbauwinkel bei Antrieben mit Säulenjoch: → Anbauwinkel mit den U-Bolzen ⑦, Scheiben ⑪, Federringe

Page 6

103Anbau und Montage11.3. Anbau an ein Stetigventil mit SchwenkantriebDie Achse des im Positioner integrierten Wegaufnehmers wird direkt an die Achse

Page 7 - 1. OPERATING INSTRUCTIONS

104Anbau und MontageVerdrehschutz:Die Anflachung der Achse beachten! Als Verdrehschutz muss einer der Gewindestifte auf der Anflachung der Achse aufl

Page 8 - 2. AUTHORIZED USE

105Anbau und Montage③④①Bild 21: Montagebrücke befestigen (schematische Darstellung) → Positioner mit Montagebrücke auf den Schwenkantrieb aufsetzen u

Page 9 - 3. BASIC SAFETY INSTRUCTIONS

106Anbau und Montage11.4. Remote-Betrieb mit externem WegaufnehmerBei dieser Ausführung besitzt der Positioner keinen Wegaufnehmer in Form eines Dreh

Page 10 - Basic Safety Instructions

107Anbau und Montage11.4.2. Anschluss und Inbetriebnahme des Remote-Sensors Typ 8798WARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Inbetriebnahme!• Di

Page 11 - 4. GENERAL INFORMATION

108Fluidischer Anschluss12. FLUIDISCHER ANSCHLUSS12.1. SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!• Vor dem Lösen

Page 12 - 5. DESCRIPTION OF SYSTEM

109Fluidischer AnschlussVorgehensweise: → Versorgungsdruck ( 1,4 ... 7 bar) an den Druckversorgungsanschluss P anlegen.Bei einfachwirkenden Antrieben

Page 13 - Description of System

11General Information4. GENERAL INFORMATION4.1. Contact addressesGermanyContact address:Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert

Page 14

110Elektrischer Anschluss13. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS13.1. SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!• Vor Eingriffen in das Gerä

Page 15

111Elektrischer Anschluss13.2.2. Pin-Belegung für Eingangssignale der Leitstelle (z.B. SPS)Pin Aderfarbe* Belegung Geräteseitig Äußere Beschaltung /

Page 16 - 7. FUNCTION

112Elektrischer Anschluss13.3. Elektrische Installation mit Kabelverschraubung13.3.1. Bezeichnung der Schraubklemmen11 +12 –818231 +32 –AB+–+24 VGND

Page 17 - Function

113Elektrischer Anschluss13.3.4. Klemmenbelegung für Ausgangssignale zur Leitstelle (z.B. SPS) - (nur bei Option Analoger Ausgang erforderlich)Klemm

Page 18

114Inbetriebnahme14. INBETRIEBNAHME14.1. SicherheitshinweiseWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb!Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Ve

Page 19 - 7.4.2. Functions II

115Inbetriebnahme → Starten der X.TUNE durch 5 s langes Drücken der Taste 112).Während der Durchführung der X.TUNE blinkt die LED 1 (MODE) sehr schnel

Page 20 - Table 3: Functions II

116AS-Interface15. AS-INTERFACE15.1. AS-Interface-AnschaltungAS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das hauptsächlich zur Vern

Page 21

117AS-InterfaceBitbelegung1. Ausgang Sollwert (Wertebereich 0 ... 10.000, entspricht 0 ... 100 %)2. Eingang Rückmeldung14) (Wertebereich 0 ... 10.000,

Page 22 - 8. TECHNICAL DATA

118AS-Interface15.5. LED Zustandsanzeige BusDie LED Zustandsanzeige Bus zeigt den Zustand des AS-Interface an (LED grün und rot).Bus LED 1, grünBus L

Page 23 - 8.5. Electrical data

119AS-Interface15.6. Elektrische Installation AS-Interface15.6.1. SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung!• Vor Eing

Page 24 - 8.6. Pneumatic data

12Description of System5. DESCRIPTION OF SYSTEM5.1. General descriptionThe positioner Type 8791 is a digital, electropneumatic position controller f

Page 25 - → Connection according to

120Wartung16. WARTUNGWird der Positioner Typ 8791 entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung betrieben, ist er wartungsfrei.17. ZUBEHÖRVORSICHT!V

Page 26 - Technical Data

121Wartung17.2. USB SchnittstelleDer PC benötigt eine USB Schnittstelle für die Kommunikation mit dem Positioner sowie einen zusätzlichen Adapter mit

Page 27 - 9. OPERATING

122Verpackung, Transport18. VERPACKUNG, TRANSPORTHINWEIS! Transportschäden!Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werde

Page 28

123 sommaIre1. CE MANUEL D’UTILISATION ...

Page 29 - Operating

124 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...

Page 30 - 9.3.3. Display of the LEDs

125 11. AJOUT ET MONTAGE ...

Page 31 - 9.4. Error messages

126 14. MISE EN SERVICE ...

Page 32 - 10. FUNCTIONS

127Ce manuel d’utilisation1. CE MANUEL D’UTILISATIONCe manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il

Page 33

128Utilisation conforme2. UTILISATION CONFORMEL’utilisation non conforme du positionneur, types 8791, peut présenter des dangers pour les personnes,

Page 34

129Consignes de sécurité fondamentales3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALESCes consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des év

Page 35

13Description of System• Mounting on linear actuator according to NAMUR recommendation (DIN IEC 534 T6) or on rotary actuator according to VDI/VDE 38

Page 36 - 10.2. Additional functions

130Consignes de sécurité fondamentalesREMARQUE ! Éléments /sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.L'appareil contient des éléments élec

Page 37 - 11. ATTACHMENT AND ASSEMBLY

131Indications générales4. INDICATIONS GÉNÉRALES4.1. AdressesAllemagneAdresse :Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-

Page 38 - (order no. 787215)

132Description du système5. DESCRIPTION DU SYSTÈME5.1. Description généraleLe positionneur, types 8791, est un régulateur de position électropneumat

Page 39 - 11.2.2. Installation

133Description du système• Montage sur l’actionneur linéaire selon les recommandations NAMUR (DIN CEI 534 T6) ou sur l’actionneur pivotant selon VDI/

Page 40 - ⑰ and ⑲)

134Description du système5.1.4. Vue d’ensemble des possibilités de montageMontage sur actionneur pivotantMontage avec équerre de montage sur un act

Page 41 - ⑧, washers ⑪ and circlips ⑩

135Structure6. STRUCTURELe positionneur, types 8791, est composé d’une électronique commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacemen

Page 42

136Fonction7. FONCTION7.1. Schéma fonctionnelReprésentation avec actionneur à simple effet à titre d’exemple* Système de réglage 1 : Vanne d’alime

Page 43 - 11.3.2. Installation

137Fonction7.2. Fonction de la régulation de position Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l’actionne

Page 44 - ③ and circlips ④

138Fonction7.3. Représentation schématique de la régulation de position4 ... 20 mA (Réglage par défaut) 0 ... 20 mA DIR.CMDSPLTRNG *CHARACT CUTOFFX.T

Page 45 - Attachment and assembly

139Fonction7.4. Propriétés du logiciel du positionneur7.4.1. Fonctions I• Activation via interrupteur DIP• Paramétrage via le logiciel de communic

Page 46 - 11.4.1. Mounting accessories

14Description of System5.1.4. Overview of the mounting optionsMounting on rotary actuatorMounting with mounting bracket on a linear actuatorRemote

Page 47 - WARNING!

140FonctionPosition de sécuritéSAFEPOSITIONDéfinition de la position de sécurité.Détection de défaut du niveau du signalSIGNAL ERRORConfiguration déte

Page 48 - 12. FLUID CONNECTION

141Fonction7.5. Interfaces du positionneurEntrée pour valeur de consigne de position* 4 ... 20 mA** 0 ... 20 mAEntrée binaire24 V DCInterface de comm

Page 49 - Fluid connection

142Caractéristiques techniques8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES8.1. ConformitéLe positionneur type 8791 est conforme aux directives CE sur la base de l

Page 50 - 13. ELECTRICAL CONNECTION

143Caractéristiques techniques8.5. Caractéristiques électriquesRaccordements 2 presse-étoupe (M20 x 1,5) avec bornes vissées 0,14 – 1,

Page 51

144Caractéristiques techniques8.6. Caractéristiques pneumatiquesFluide de commande Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Teneur en po

Page 52 - Electrical connection

145Caractéristiques techniques8.7. Positions de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatiqueLa position de sécurité dépend

Page 53 - (for remote model only)

146Caractéristiques techniques8.8. Réglages usine du positionneur8.8.1. Fonctions activables avec interrupteur DIPFonction Paramètre ValeurCUTOFFFon

Page 54 - 14. START-UP

147Commande9. COMMANDE9.1. Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT!Risque de blessures dû à une utilisation non conforme.Une utilisation non conforme peu

Page 55 - Start-up

148Commande9.3.1. Affectation des touchesL’affectation des 2 touches à l’intérieur du boîtier est différente en fonction de l’état de marche (AUTOMAT

Page 56

149Commande9.3.2. Fonction des interrupteurs DIPON12 3 4Interrupteur DIPPosition Fonction1 ON Inversion du sens d'action de la valeur de consign

Page 57 - S-7.A.5 profile

15Structure6. STRUCTUREThe positioner Type 8791 consist of the micro-processor controlled electronics, the position sensor and the control system.The

Page 58 - Table 35: LED Status display

150Commande9.3.3. Affichage des LEDLED 1, verte (MODE) Affichage des états de marche AUTO, MANUEL, X.TUNELED 2, verte / jaune (POSITION) Affichage d

Page 59 - 15.6.1. Safety instructions

151Commande9.4. Messages d’erreur9.4.1. Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUEAffichage Cause du défaut RemèdeLED 3 (rouge

Page 60 - 17. ACCESSORIES

152Fonctions10. FONCTIONSLe positionneur type 8791 dispose de différentes fonctions de base et fonctions supplémentaires pouvant être configurées et

Page 61 - 17.2. USB interface

153Fonctions10.1.1. DIR.CMD - Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneurCette fonction permet de régler le sens d’action ent

Page 62 - 20. DISPOSAL

154Fonctions10.1.2. CUTOFF - Fonction de fermeture étanche du positionneurCette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la p

Page 63

155Fonctions10.1.3. CHARACT - Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la courseCharacteristic (car

Page 64 - ...85

156Fonctions10.2. Fonctions supplémentairesLes fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l’aide du logiciel de co

Page 65

157Ajout et montage11. AJOUT ET MONTAGEVous trouverez les dimensions du positionneur et les différentes variantes d'appareil sur la fiche techni

Page 66

158Ajout et montage11.2. Montage sur une vanne de régulation à actionneur linéaire selon NAMURLa transmission de la position de la vanne au système d

Page 67 - 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

159Ajout et montage11.2.2. MontageAVERTISSEMENT !Risque de blessures dû à un montage non conforme.• Le montage doit être effectué uniquement par un

Page 68 - 2.1. Beschränkungen

16Function7. FUNCTION7.1. Function diagramDiagram illustrating single-acting actuator* Control system 1: Aeration valve 2: Bleed valveCompressed-a

Page 69

160Ajout et montage17161261918141222541315Figure 15 : Montage du levierL'écartement de la broche d'actionneur par rapport à l'axe doit

Page 70 - HINWEIS!

161Ajout et montage11.2.3. Fixer l’équerre de montage →Fixer l’équerre de montage ① avec les vis à tête hexagonale ⑨, la rondelle élastique ⑩ et les

Page 71 - 4. ALLGEMEINE HINWEISE

162Ajout et montageFixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec portique : → Fixer l’équerre de montage avec les tiges

Page 72 - 5. SYSTEMBESCHREIBUNG

163Ajout et montage11.3. Montage sur une vanne de régulation avec actionneur pivotantL’axe du système de mesure de déplacement intégré dans le positi

Page 73 - Näherungsschalter

164Ajout et montageProtection anti-torsion :Tenir compte de la surface plate de l'axe. En guise de protection anti-torsion, l'une des tiges

Page 74 - Systembeschreibung

165Ajout et montage③④①Figure 21 : Fixer l’adaptateur de montage (représentation schématique) → Mettre en place le positionneur avec adaptateur de mon

Page 75 - 6. AUFBAU

166Ajout et montage11.4. Mode remote avec système de mesure de déplacement externeDans cette version, le positionneur ne possède pas de système de me

Page 76 - 7. FUNKTION

167Ajout et montage11.4.2. Raccordement et mise en service du Remote Sensor type 8798AVERTISSEMENT !Risque de blessures dû à une mise en service non

Page 77 - Funktion

168 Raccord fluidique12. RACCORD FLUIDIQUE12.1. Consignes de sécuritéDANGER !Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'ins

Page 78

169 Raccord fluidiqueProcédure à suivre : → Appliquer la pression d’alimentation (1,4 – 7 bar) au raccord de pression d’alimentation P.Pour les action

Page 79 - 7.4.2. Funktionen II

17Function7.2. Function of the position controlThe position sensor records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The position control

Page 80 - Tabelle 3: Funktionen II

170Raccordement électrique 13. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 13.1. Consignes de sécuritéDANGER !Risque de choc électrique.• Avant d'intervenir dans

Page 81

171Raccordement électrique 13.2.2. Affectation des broches; signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) - connecteur M12, 8 pôlesBrocheCouleu

Page 82 - 8. TECHNISCHE DATEN

172Raccordement électrique 13.3. Raccordement avec presse-étoupe13.3.1. Désignation des bornes vissées11 +12 –818231 +32 –AB+–+24 VGNDremote sensorF

Page 83 - 8.5. Elektrische Daten

173Raccordement électrique 13.3.4. Affectation des bornes pour signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) - (nécessaire uniquement ave

Page 84 - 8.6. Pneumatische Daten

174Mise en service14. MISE EN SERVICE14.1. Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT !Risque de blessures dû à un montage non conforme.Une utilisation non

Page 85

175Mise en service → Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche 112).Pendant l’exécution de X.TUNE, la LED 1 clignote très rapidement (

Page 86 - Technische Daten

176Interface AS15. INTERFACE AS15.1. Connexion interface ASL’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principa

Page 87 - 9. BEDIENUNG

177Interface ASAffectation de bits1. Sortie de valeurs de la consigne (Plage de valeurs 0 ... 10.000, correspond 0 ... 100 %)2. Entrée de message de r

Page 88 - 9.3.1. Belegung der Tasten

178Interface AS15.5. L’affichage d’état LED bus L’affichage d’état LED bus indique l’état de l’interface AS (LED verte et rouge).Bus LED 1, verteBus

Page 89

179Interface AS15.6. Raccordement électrique interface AS15.6.1. Consignes de sécuritéDANGER !Risque de blessures par la tension électrique.• Avant

Page 90 - 9.3.3. Anzeige der LEDs

18Function7.3. Schematic representation of the position control4 – 20 mA (Default setting) 0 – 20 mA DIR.CMD SPLTRNG * CHARACT CUTOFF X.TIME *DIR.ACT

Page 91 - 9.4. Fehlermeldungen

180Maintenance16. MAINTENANCESi le positionneur type 8791 est utilisé conformément aux instructions, il ne nécessite aucun entretien.17. ACCESSOIRES

Page 92 - 10. FUNKTIONEN

181Maintenance17.2. Interface USBLe PC nécessite une interface USB pour la communication avec le positionneur ainsi qu’un adaptateur supplé-mentaire

Page 93

182Maintenance18. EMBALLAGE, TRANSPORTREMARQUE ! Dommages dus au transport.Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le t

Page 96 - 10.2. Zusatzfunktionen

19Function7.4. Properties of the position controller software7.4.1. Functions I• Activation via DIP switches• Parameter setting via communications

Page 97 - 11. ANBAU UND MONTAGE

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2009 – 2012

Page 98 - (Bestellnummer 787215)

20FunctionSafety positionSAFEPOSITIONDefinition of the safety position.Signal level fault detectionSIGNAL ERRORConfiguration of signal level fault det

Page 99

21Function7.5. Interfaces of the positioner Input for set-point value * 4 – 20 mA ** 0 – 20 mABinary input24 V DCCommunications interfacePositionerAn

Page 100 - ⑰ und ⑲)

22Technical Data8. TECHNICAL DATA8.1. ConformityIn accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8791 is compliant with the

Page 101

23Technical Data8.5. Electrical dataConnections 2 cable glands (M20 x 1.5) with screw-type terminals 0.14 – 1.5 mm2 or circular plug

Page 102

24Technical Data8.6. Pneumatic dataControl medium Quality classes in accordance with DIN ISO 8573-1 Dust content Clas

Page 103 - 11.3.2. Montage

25Technical Data8.7. Safety positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary powerThe safety position depends on the fluid connection

Page 104

26Technical Data8.8. Factory settings of the positioner8.8.1. Functions can be activated via DIP switchesFunction Parameter ValueCUTOFFSealing funct

Page 105 - Typ 8791

27Operating9. OPERATING9.1. Safety instructionsWARNING!Risk of injury from improper operation!Improper operation may result in injuries as well as d

Page 106 - 11.4.1. Befestigungszubehör

28Operating9.3.1. Configuration of the keysThe configuration of the 2 keys inside the housing varies depending on the operating status (AUTOMATIC / M

Page 107 - WARNUNG!

29Operating9.3.2. Function of the DIP switchesON12 3 4DIP Switches Position Function1 ON Reversal of the effective direction of the set-point value (

Page 108 - 12. FLUIDISCHER ANSCHLUSS

3 Contents1. OPERATING INSTRUCTIONS ...

Page 109 - Fluidischer Anschluss

30Operating9.3.3. Display of the LEDsLED 1, green (MODE) Display of AUTO, MANUAL, X.TUNELED 2, green / yellow (POSITION) Display of actuator status

Page 110 - 13. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

31Operating9.4. Error messages9.4.1. Error messages in MANUAL and AUTOMATIC operating statusDisplay Cause of fault Remedial actionLED 3 (red, FAULT)

Page 111

32Functions10. FUNCTIONSThe positioner type 8791 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP s

Page 112 - Elektrischer Anschluss

33Functions10.1.1. DIR.CMD - Effective sense of direction of the position controller set-point valueUse this function to set the effective sense of

Page 113 - (nur bei Remote-Ausführung)

34Functions10.1.2. CUTOFF - Sealing function for the position controllerThis function causes the valve to be sealed outside the control range.Contro

Page 114 - 14. INBETRIEBNAHME

35Functions10.1.3. CHARACT - Transfer characteristic between input signal (position set-point value) and strokeCharacteristic (customer-specific ch

Page 115 - Inbetriebnahme

36Functions10.2. Additional functionsThe following additional functions can be configured and parameterized via the communications software:Function

Page 116 - 15. AS-INTERFACE

37Attachment and assembly11. ATTACHMENT AND ASSEMBLYThe dimensions of the positioner and the different device versions can be found on the data sheet

Page 117 - Profil S-7.A.5

38Attachment and assembly11.2. Attachment to a proportional valve with NAMUR linear actuatorsThe valve position is transferred to the position sensor

Page 118 - AS-Interface

39Attachment and assembly11.2.2. InstallationWARNING!Risk of injury from improper installation!• Installation may be carried out by authorised techn

Page 120 - 17. ZUBEHÖR

40Attachment and assembly17161261918141222541315Figure 15: Assembling the leverThe gap between the driver pin and the axle should be the same as the

Page 121 - 17.3. Download

41Attachment and assembly11.2.3. Attaching mounting bracket →Attach mounting bracket ① to the back of the positioner with hexagon bolts ⑨, circlip ⑩

Page 122 - 20. ENTSORGUNG

42Attachment and assemblyAttaching the positioner with mounting bracket for actuators with columnar yoke: → Attach mounting bracket to the columnar yo

Page 123

43Attachment and assembly11.3. Attachment to a proportional valve with rotary actuatorThe axle of the position sensor integrated in the positioner is

Page 124

44Attachment and assemblyAnti-twist safeguard:Note the flat side of the axle! One of the setscrews must be situated on the flat side of the axle as a

Page 125

45Attachment and assembly③④①Figure 21: Attach assembly bridge (schematic representation) → Place positioner with assembly bridge on the rotary actuat

Page 126

46Attachment and assembly11.4. Remote operation with external position sensorIn the case of this model the positioner has no position sensor in the f

Page 127 - 1. CE MANUEL D’UTILISATION

47Attachment and assembly11.4.2. Connection and start-up of the Remote-Sensor Type 8798WARNING!Risk of injury from improper start-up!• Start-up may

Page 128 - 2. UTILISATION CONFORME

48Fluid connection12. FLUID CONNECTION12.1. Safety instructionsDANGER!Risk of injury from high pressure in the equipment!• Before loosening the lin

Page 129

49Fluid connectionProcedure: → Apply supply pressure (1.4 – 7 bar) to the supply pressure connection P.For single-acting actuators (Control function A

Page 130 - REMARQUE !

5 11. ATTACHMENT AND ASSEMBLY ...

Page 131 - 4. INDICATIONS GÉNÉRALES

50Electrical connection13. ELECTRICAL CONNECTION13.1. Safety instructions DANGER!Risk of injury due to electrical shock!• Before reaching into the

Page 132 - 5. DESCRIPTION DU SYSTÈME

51Electrical connection13.2.2. Pin assignment for input signals from the control centre (e.g. PLC) - M12, 8-pole plugPin Wire color* ConfigurationOn

Page 133 - Description du système

52Electrical connection13.3. Electrical connection with cable gland13.3.1. Designation of the screw-type terminals11 +12 –818231 +32 –AB+–+24 VGNDre

Page 134

53Electrical connection13.3.4. Terminal assignment for output signals to the control centre (e.g. PLC) (required for analogue output option only)Term

Page 135 - 6. STRUCTURE

54Start-up14. START-UP14.1. Safety instructionsWARNING!Risk of injury from improper operation!Improper operation may result in injuries as well as d

Page 136 - 7. FONCTION

55Start-up → Start X.TUNE by pressing key 1 for 5 sec 12).While X.TUNE is running, LED 1 flashes very quickly (green).When the automatic adjustment ha

Page 137 - Fonction

56AS-Interface15. AS-INTERFACE15.1. AS-Interface connectionAS-Interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which is used primarily fo

Page 138

57AS-InterfaceBit configuration1. Output set-point value (Value range 0 – 10.000, is equivalent to 0 – 100 %)2. Input feedback14) (Value range 0 – 10.

Page 139 - 7.4.2. Fonctions II

58AS-Interface15.5. LED status display (bus)The LED bus status display indicates the status of the AS-Interface (LED green and red).Bus LED 1, greenB

Page 140 - Tableau 3 : Fonctions II

59AS-Interface15.6. Electrical connection AS-Interface15.6.1. Safety instructionsDANGER!Risk of electric shock!• Before reaching into the system, s

Page 141

6 14. START-UP ...

Page 142 - 8.2. Normes

60Service16. SERVICEIf the positioner type 8791 is operated according to the instructions in this manual, it is maintenance-free.17. ACCESSORIESCAUT

Page 143 - Caractéristiques techniques

61Service17.2. USB interfaceThe PC requires an USB interface for communication with the positioner as well as an additional adapter with interface dr

Page 144

62Service18. PACKAGING AND TRANSPORTNOTE! Transport damages!Inadequately protected equipment may be damaged during transport.• During transportation

Page 145

63 Inhalt1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 146

64 8. TECHNISCHE DATEN ...

Page 147 - 9. COMMANDE

65 11. ANBAU UND MONTAGE ...

Page 148

66 14. INBETRIEBNAHME ...

Page 149 - Commande

67Die Bedienungsanleitung1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleit

Page 150 - 9.3.3. Affichage des LED

68Bestimmungsgemäße Verwendung2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Positioners Typ 8791 können Gefahren für Perso

Page 151 - 9.4. Messages d’erreur

69Grundlegende Sicherheitshinweise3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISEDiese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse

Page 152 - 10. FONCTIONS

7Operating Instructions1. OPERATING INSTRUCTIONSThese operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in

Page 153 - 10.1.1. DIR.CMD

70Grundlegende SicherheitshinweiseHINWEIS! Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen!Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen

Page 154 - 10.1.2. CUTOFF

71Allgemeine Hinweise4. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. KontaktadressenDeutschlandKontaktadresse:Bürkert Fluid Control System Sales Center Christian-Bürkert

Page 155 - 10.1.3. CHARACT

72Systembeschreibung5. SYSTEMBESCHREIBUNG5.1. Allgemeine BeschreibungDer Positioner Typ 8791 ist ein digitaler, elektropneumatischer Stellungsregler

Page 156

73Systembeschreibung• Anbau an Schubantrieb nach NAMUR-Empfehlung (DIN IEC 534 T6) oder an Schwenkantrieb nach VDI/VDE 3845.• Optional Remote-Ausfüh

Page 157 - 11. AJOUT ET MONTAGE

74Systembeschreibung5.1.4. Übersicht der AnbaumöglichkeitenAnbau auf SchwenkantriebAnbau mit Anbauwinkel an einen SchubantriebAnbau Remote mit Befes

Page 158 - 787 215)

75Aufbau6. AUFBAUDer Positioner Typ 8791 besteht aus der mikroprozessor gesteuerten Elektronik, dem Wegaufnehmer und dem Stellsystem.Das Gerät ist in

Page 159 - 11.2.2. Montage

76Funktion7. FUNKTION7.1. FunktionsschemaBeispielhafte Darstellung mit einfachwirkendem Antrieb * Stellsystem 1: Belüftungsventil 2: Entlüftungsve

Page 160 - ⑰ et ⑲)

77Funktion7.2. Funktion der StellungsregelungÜber den Wegaufnehmer wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellu

Page 161 - ⑩ (voir « Figure 18 »)

78Funktion7.3. Schematische Darstellung der Stellungsregelung4 ... 20 mA (Defaulteinstellung) 0 ... 20 mA DIR.CMD SPLTRNG * CHARACT CUTOFF X.TIME *DI

Page 162 - sur le portique

79Funktion7.4. Eigenschaften der Positioner-Software7.4.1. Funktionen I• Aktivierung über DIP-Schalter• Parametereinstellung über Kommunikationsso

Page 163

8Authorized use2. AUTHORIZED USEIncorrect use of the positioner Type 8791 can be dangerous to people, nearby equipment and the environment. The devic

Page 164 - ④. (voir « Figure 21 »)

80FunktionFehlererkennung SignalpegelSIGNAL ERRORKonfiguration Fehlererkennung SignalpegelBinäreingangBINARY INPUTKonfiguration des BinäreingangsAnalo

Page 165 - (voir « Figure 22 »)

81Funktion7.5. Schnittstellen des Positioners Eingang für Stellungs-Sollwert* 4 ... 20 mA** 0 ... 20 mABinäreingang24 V DCKommunikations-schnittstel

Page 166 - Ajout et montage

82Technische Daten8. TECHNISCHE DATEN8.1. KonformitätDer Positioner Typ 8791 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklä

Page 167 - AVERTISSEMENT !

83Technische Daten8.5. Elektrische DatenAnschlüsse 2 Kabelverschraubungen (M20 x 1,5) mit Schraubklemmen 0,14 ... 1,5 mm2 oder Ru

Page 168 - 12. RACCORD FLUIDIQUE

84Technische Daten8.6. Pneumatische DatenSteuermedium Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 Staubgehalt Klasse 5, ma

Page 169 - Raccord fluidique

85Technische Daten8.7. Sicherheitsstellungen nach Ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen HilfsenergieDie Sicherheitsstellung ist vom fluidischen

Page 170 - 13. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

86Technische Daten8.8. Werkseinstellungen des Positioners8.8.1. Über DIP-Schalter aktivierbare FunktionenFunktion Parameter WertCUTOFFDichtschließfu

Page 171

87Bedienung9. BEDIENUNG9.1. SicherheitshinweiseWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung!Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen

Page 172 - Raccordement électrique

88Bedienung9.3.1. Belegung der TastenDie Belegung der 2 Tasten im Inneren des Gehäuses sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unt

Page 173

89Bedienung9.3.2. Funktion der DIP-SchalterON12 3 4DIP-Schalter Stellung Funktion1 ON Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20 ..

Page 174 - 14. MISE EN SERVICE

9Basic Safety Instructions3. BASIC SAFETY INSTRUCTIONSThese safety instructions do not make allowance for any • contingencies and events which may a

Page 175 - Mise en service

90Bedienung9.3.3. Anzeige der LEDsLED 1, grün (MODE) Anzeige der Modezustände AUTO, HAND, X.TUNELED 2, grün / gelb (POSITION) Anzeige des Antriebszu

Page 176 - 15. INTERFACE AS

91Bedienung9.4. Fehlermeldungen9.4.1. Fehlermeldungen in den Betriebszuständen HAND und AUTOMATIKAnzeige Fehlerursache AbhilfeLED 3 (rot) anChecksum

Page 177

92Funktionen10. FUNKTIONENDer Positioner Typ 8791 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom-munikationssof

Page 178 - Interface AS

93Funktionen10.1.1. DIR.CMD - Wirkrichtung (Direction) des Positioner-SollwertsÜber diese Funktion stellen Sie die Wirkrichtung zwischen dem Eingang

Page 179 - DANGER !

94Funktionen10.1.2. CUTOFF - Dichtschließfunktion für den PositionerDiese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereiches dicht schli

Page 180 - 17. ACCESSOIRES

95Funktionen10.1.3. CHARACT - Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und HubCharacteristic (Kundenspezifische Kennlinie)

Page 181 - 17.3. Téléchargement

96Funktionen10.2. ZusatzfunktionenFolgende Zusatzfunktionen können über die Kommunikationssoftware konfiguriert und parametriert werden:Funktion Besc

Page 182 - 20. ELIMINATION

97Anbau und Montage11. ANBAU UND MONTAGEDie Abmessungen des Positioners und die verschiedenen Gerätevarianten finden Sie auf dem Datenblatt.11.1. Si

Page 183

98Anbau und Montage11.2. Anbau an ein Stetigventil mit Schubantrieb nach NAMURDie Übertragung der Ventilstellung auf den im Positioner eingebauten We

Page 184

99Anbau und Montage11.2.2. MontageWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage!• Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignet

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire