Burkert Type 2731 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour l'eau Burkert Type 2731. Burkert Type 2731 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Type 2730 / 2731 / 2731K
DN 15 - 50
Piston controlled diaphragm control valve
Kolbengesteuertes Membranregelventil
Vanne de réglage à membrane commandée par piston
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - DN 15 - 50

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 2730 / 2731 / 2731K DN 15 - 50Piston controlled diaphragm control valveKolbengeste

Page 2

6 TECHNICAL DATAWARNING!Risk of injury from high pressure!Important device-specific technical specifications are indicated on the type label. ▶ Obse

Page 3

6.6 Operating conditions6.6.1 Temperature rangesWARNING!Risk of injury, chemical burns, scalding due to the device rupturing at excessively high pre

Page 4 - 1 OPERATING INSTRUCTIONS

Diaphragm Medium RemarksEPDM -10 – +130 °C Steam sterilization: up to +150 °CFKM 0 – +130 °C• dry up to + 150 °C• otherwise only briefly up to +15

Page 5 - INSTRUCTIONS

Medium pressure for plastic body Plastic body: note that the permissible medium pressure is dependent on the medium temperature (see “Fig. 6”).Medium

Page 6 - (Ex area)

Operating pressure for control function A3)The values apply to• Stainless steel body (VA) with DIN weld end connection DIN clamp connectionActuator

Page 7 - Valves > DN 25

Required minimum pilot pressure depending on medium pressure for control function B.The values in the following graphs apply to: • Plastic body PVDF

Page 8 - 5 PRODUCT DESCRIPTION

The values in the following graphs apply to:• Stainless steel body (VA) with DIN weld end connection DIN clamp connectionTo protect the diaphragm d

Page 9 - 5.3 Structure and function

The values in the following graphs apply to:• Stainless steel body (VA) with OD weld end connection BS clamp connectionTo protect the diaphragm dur

Page 10 - 6 TECHNICAL DATA

6.7 Flow values and characteristicsFlow values and characteristics for Types 2730 / 2731 / 2731K you find on Internet.6.8 General technical dataActu

Page 11 - 6.6 Operating conditions

7 INSTALLATION7.1 Safety instructionsDANGER!Danger – high pressure in the equipment! ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure

Page 12 - 6.6.2 Pressure ranges

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2000 - 2014

Page 13

Angle α: 15 °– 35° Inclination to the line axis 1° – 5°MarkαFig. 16: Installation position for self-drainage of the body7.2.3 Preparatory work → Cl

Page 14

7.3 InstallationWARNING!Risk of injury from improper installation!Non-observance of the tightening torque is dangerous as the device may be damaged.

Page 15

Orifice DN (diaphragm size)Tightening torques for diaphragms [Nm]EPDM PTFE15 3.5 420 4 4.5255 6326 8408 1050 12 15Tab. 11: Tightening torques for di

Page 16

7.4.1 Connection of the actuatorControl functions A: → Connect the control medium to the lower pilot air port of the actuator (see “Fig. 19: Pneuma

Page 17

8 ELECTRICAL CONTROL UNITThe valve Type 2730 / 2731 / 2731K can be combined with fol-lowing control units:• Type 8630 Positioner TopControl Contin

Page 18 - 6.8 General technical data

10 MAINTENANCE, CLEANING10.1 Safety instructionsDANGER!Danger – high pressure in the equipment! ▶ Before loosening the lines and valves, turn off th

Page 19 - 7 INSTALLATION

10.2.4 Service life of the diaphragmThe service life of the diaphragm depends on the following factors: • Diaphragm material• Medium, Medium pressu

Page 20 - 7.2.3 Preparatory work

11.2 Replacing the diaphragmRequired spare part• DiaphragmFastening typesOrifice DN (diaphragm size)Fastening types for diaphragms PTFE EPDM / FKM1

Page 21 - 7.3 Installation

ActuatorValve bodyLower pilot air port Upper pilot air portBody screws (4x)DiaphragmMarker flap of the diaphragmFig. 20: RepairsReplacement for cont

Page 22 - 7.4 Pneumatic connection

12 REPLACEMENT PARTSWARNING!Risk of injury when opening the actuator!The actuator contains a tensioned spring. If the actuator is opened, there is a

Page 23 - → Remove the device

Piston-controlled diaphragm control valve Type 2730 / 2731 / 2731K1 OPERATING INSTRUCTIONS ...

Page 24 - → Replace diaphragm

13 PACKAGING, TRANSPORT, STORAGENOTE! Transport damages!Inadequately protected equipment may be damaged during transport.• During transportation pro

Page 25 - 10 MAINTENANCE, CLEANING

31 1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...321.1 Darstellungsmittel ...

Page 26 - 11 REPAIRS

32Die Bedienungsanleitung1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anl

Page 27 - 11.2 Replacing the diaphragm

33Bestimmungsgemäße Verwendung2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Membranregel-ventils Typ 2730 / 2731 / 2731K kö

Page 28

34Grundlegende SicherheitshinweiseVORSICHT!Verbrennungsgefahr!Bei Dauerbetrieb kann die Geräteoberfläche heiß werden. ▶ Das Gerät nicht mit bloßen Hän

Page 29 - 12 REPLACEMENT PARTS

35Grundlegende Sicherheitshinweise3.1.2 Medien im Ex-BereichWerden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch eine zusätzliche Explosionsgefahr

Page 30 - 13 PACKAGING, TRANSPORT

36Allgemeine Hinweise4 ALLGEMEINE HINWEISE4.1 KontaktadresseDeutschlandBürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ing

Page 31

37Produktbeschreibung5.2.1 GerätevariantenAntriebsgrößenDas kolbengesteuerte Membranregelventil ist für folgende Antriebs-größen lieferbar:ø 80 mm, ø

Page 32 - 1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

38Technische Daten6 TECHNISCHE DATENWARNUNG!Verletzungsgefahr durch hohen DruckWichtige gerätespezifische technische Angaben sind auf dem Typsc

Page 33 - SICHERHEITSHINWEISE

39Technische Daten6.6 Betriebsbedingungen6.6.1 TemperaturbereicheWARNUNG!Gefahr von Verletzung, Verätzung, Verbrühung durch Bersten des Geräts bei z

Page 34 - (Ex-) Bereich

1 OPERATING INSTRUCTIONSThe operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is

Page 35 - Ventile größer DN 25

40Technische DatenMembran Medium BemerkungenEPDM -10 ... +130 °C Dampfsterilisierung: bis +150 °CFKM 0 ... +130 °C• trocken bis + 150 °C• sonst nur

Page 36 - 5 PRODUKTBESCHREIBUNG

41Technische DatenMediumsdruck für Kunststoffgehäuse Bei Kunststoffgehäusen: zulässigen Mediumsdruck in Abhän-gigkeit von der Mediumstemperatur beacht

Page 37 - 5.3 Aufbau und Funktion

42Technische DatenMediumsdruck bei Steuerfunktion A3)Die Werte sind gültig für • Rohrgehäuse (VA) mit DIN-Schweißanschluss DIN-ClampanschlussAntrie

Page 38 - 6 TECHNISCHE DATEN

43Technische DatenErforderlicher Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Medi-umsdruck für Steuerfunktion BDie Werte in den nachfolgenden Diagrammen si

Page 39 - 6.6 Betriebsbedingungen

44Technische DatenDie Werte in den nachfolgenden Diagrammen sind gültig für • Rohrgehäuse (VA) mit DIN-Schweißanschluss DIN-ClampanschlussZur Schon

Page 40 - 6.6.2 Druckbereiche

45Technische DatenDie Werte in den nachfolgenden Diagrammen sind gültig für • Rohrgehäuse (VA) mit OD-Schweißanschluss BS-ClampanschlussZur Schonun

Page 41

46Technische Daten6.7 Durchflusswerte und KennlinienDurchflusswerte und Kennlinien zu den Typen 2730 / 2731 / 2731K finden Sie im Internet.6.8 Allge

Page 42 - (SF)“ beschrieben

47Montage7 MONTAGE7.1 SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Dr

Page 43

48MontageWinkel α: 15° ... 35° Neigung zur Leitungsachse 1° ... 5°MarkierungαBild 16: Einbaulage zur Selbstentleerung des Gehäuses7.2.3 Vorbereitend

Page 44

49Montage7.3 EinbauWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Einbau!Das Nichtbeachten des Anziehdrehmoments ist wegen der mög-lichen Beschädigung d

Page 45

2 AUTHORIZED USENon-authorized use of the diaphragm control valve Type 2730 / 2731 / 2731K may be a hazard to people, nearby equipment and the enviro

Page 46

50MontageAnziehdrehmomente für MembranenNennweite DN (Membrangröße)Anziehdrehmomente für Membranen [Nm]EPDM PTFE15 3,5 420 4 4,525 5 632 6 840 8 1050

Page 47 - 7 MONTAGE

51Demontage7.4.1 Anschluss des AntriebsSteuerfunktion A: → Steuermedium an Steuerluftanschluss unten des Antriebs anschließen (siehe „Bild 19: Pneu

Page 48 - 7.2.3 Vorbereitende Arbeiten

52Elektrische Ansteuerung9 ELEKTRISCHE ANSTEUERUNGDas Ventil Typ 2730 / 2731 / 2731K ist mit folgenden Ansteuerungen kombinierbar:• Typ 8630 Posit

Page 49 - 7.3 Einbau

53Wartung, Reinigung11 WARTUNG, REINIGUNG11.1 SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitu

Page 50 - 7.4 Pneumatischer Anschluss

54Instandhaltung11.2.4 Lebensdauer der MembranDie Lebensdauer der Membran ist von folgenden Faktoren abhängig: • Membranwerkstoff• Medium, Mediumsd

Page 51 - 7.4.1 Anschluss des Antriebs

55Instandhaltung12.2 Austausch der MembranBenötigtes Ersatzteil• MembranBefestigungsartenNennweite DN (Memb-rangröße)Befestigungsarten für Membranen

Page 52 - → Membran austauschen

56InstandhaltungAntriebVentilgehäuseSteuerluftanschluss unten Steuerluftanschluss obenGehäuseschrauben (4x)MembranMarkierungslappen der MembranBild 20

Page 53 - → Membran nach maximal 10

57Ersatzteile13 ERSATZTEILEWARNUNGVerletzungsgefahr bei Öffnung des Antriebs!Der Antrieb enthält eine gespannte Feder. Bei Öffnung des Antriebs kann

Page 54 - 12 INSTANDHALTUNG

58Transport, Lagerung, Verpackung14 TRANSPORT, LAGERUNG, VERPACKUNGHINWEIS! Transportschäden!Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transpor

Page 55 - 12.2 Austausch der Membran

59 Vanne de réglage à membrane commandée par piston, Type 2730 / 2731 / 2731K1 A PROPOS DE CE MANUEL ...

Page 56

CAUTION!Risk of burns!The surface of the device may become hot during long-term operation. ▶ Do not touch the device with bare hands.General hazardous

Page 57 - 13 ERSATZTEILE

60A propos de ce manuel1 A PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessi

Page 58 - VERPACKUNG

61Utilisation conforme2 UTILISATION CONFORMEL'utilisation non conforme de la vanne de réglage à membrane type 2730 / 2731 / 2731K peut présenter

Page 59

62Consignes de sécurité fondamentalesATTENTION !Risque de brûlures.La surface de l‘appareil peut devenir brûlante en fonctionnement continu. ▶ Ne

Page 60 - 1 A PROPOS DE CE MANUEL

63Consignes de sécurité fondamentales3.1.2 Fluides dans la zone ExL’utilisation de fluides explosibles est susceptible d’en-traîner un risque supplém

Page 61 - FONDAMENTALES

64Indications générales4 INDICATIONS GÉNÉRALES4.1 AdresseAllemagneBürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfin

Page 62 - 3.1.1 Consignes de sécurité

65Description du produit5.2.1 Variantes de l'appareilTailles d'actionneurLa vanne de réglage à membrane commandée par piston est dispo-nibl

Page 63 - ≤ DN 25 > DN 25

66Caractéristiques techniques6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAVERTISSEMENT !Danger dû à la haute pression.Les indications techniques importantes spécifi

Page 64 - 5 DESCRIPTION DU PRODUIT

67Caractéristiques techniques6.6 Conditions d'exploitation6.6.1 Plages de températureAVERTISSEMENT !Risque de blessures, de brûlures par acide

Page 65 - 5.3 Structure et mode de

68Caractéristiques techniquesMembrane Fluide RemarquesEPDM -10 ... +130 °CStérilisation à la vapeur : jusqu'à +150 °CFKM 0 ... +130 °C• sec jus

Page 66 - TECHNIQUES

69Caractéristiques techniquesPressure de fluide pour corps plastique Corps plastique nota : la pression de fluide permise dépend de la température du

Page 67 - 6.6.1 Plages de température

3.1.2 Media in the Ex areaIf explosive media are used, this may create an additional risk of explosion!3.1.3 Control unit in the Ex areaThe control

Page 68 - 6.6.2 Plages de pression

70Caractéristiques techniquesPression de service pour la fonction A3)Les valeurs sont valables pour• Corps inox (VA) avec raccord à souder DIN racc

Page 69

71Caractéristiques techniquesPression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide pour les fonctions B.Les valeurs dans les d

Page 70

72Caractéristiques techniquesLes valeurs dans les diagrammes suivants sont valables pour :• Corps inox (VA) avec raccord à souder DIN raccord clamp

Page 71

73Caractéristiques techniquesLes valeurs dans les diagrammes suivants sont valables pour :• Corps inox (VA) avec raccord à souder OD raccord clamp

Page 72

74Caractéristiques techniques6.7 Valeurs de débit et caractéristiquesValeurs de débit et caractéristiques pour les types 2730 / 2731 / 2731K vous tro

Page 73

75Montage7 MONTAGE7.1 Consignes de sécuritéDANGER !Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres-

Page 74

76MontageAngle α : 15° ... 35° Inclinaison par rapport à l’axe de conduite 1° ... 5°MarquageαFig. 16 : Montage pour permettre au corps de se vider a

Page 75

77Montage7.3 MontageAVERTISSEMENT !Risque de blessures dû à un montage non conforme.Le non-respect du couple de serrage est dangereux du fait de l&ap

Page 76 - 7.2.3 Travaux préparatoires

78MontageDiamètre nominal DN (taille de membrane)Couples de serrage pour membranes [Nm]EPDM PTFE15 3,5 420 4 4,525 5 632 6 840 8 1050 12 15Tab. 11 :

Page 77 - 7.3 Montage

79Démontage7.4.1 Raccordement de l’actionneurFonctions A : → Raccorder le fluide de pilotage au raccord d’air de pilotage infé-rieure de l’actionneur

Page 78 - 7.4 Raccordement pneumatique

4 GENERAL INFORMATION4.1 Contact addressGermanyBürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. : 07940 -

Page 79

80Commande électrique9 COMMANDE ÉLECTRIQUELa vanne type 2730 / 2731 / 2731K peut être connecté à• Type 8630 Positioner TopControl Continuous• Typ

Page 80 - → Remplacer la membrane

81Maintenance, nettoyage11 MAINTENANCE, NETTOYAGE11.1 Consignes de sécuritéDANGER !Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l&apo

Page 81 - 11 MAINTENANCE, NETTOYAGE

82Maintenance11.2.4 Durée de vie de la membraneLa durée de vie de la membrane dépend des facteurs suivants : • Matériau de la membrane• Fluide, Pre

Page 82 - 12 MAINTENANCE

83Maintenance12.2 Remplacement de la membranePièce de rechange nécessaire• MembraneTypes de fixationDiamètre nominal DN (taille de membrane)Types d

Page 83

84MaintenanceActionneurCorpsRaccord d’air de pilotage inférieure Raccord d’air de pilotage supérieureVis du corps (4x)MembraneLa patte de marquage de

Page 84

85Pièces de rechange13 PIÈCES DE RECHANGEAVERTISSEMENTRisque de blessures à l'ouverture de l’actionneur.L’actionneur contient un ressort tendu.

Page 85 - 13 PIÈCES DE RECHANGE

86Pièces de rechange14 EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGEREMARQUE ! Dommages dus au transport.Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommag

Page 87

www.burkert.com

Page 88

5.2.1 Device versionsActuator sizesThe piston-controlled diaphragm control valve is available for the following actuator sizes:ø 80 mm, ø 100 mm, ø 1

Modèles reliés Type 2730

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire