Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 2730 / 2731 / 2731K DN 15 - 50Piston controlled diaphragm control valveKolbengeste
6 TECHNICAL DATAWARNING!Risk of injury from high pressure!Important device-specific technical specifications are indicated on the type label. ▶ Obse
6.6 Operating conditions6.6.1 Temperature rangesWARNING!Risk of injury, chemical burns, scalding due to the device rupturing at excessively high pre
Diaphragm Medium RemarksEPDM -10 – +130 °C Steam sterilization: up to +150 °CFKM 0 – +130 °C• dry up to + 150 °C• otherwise only briefly up to +15
Medium pressure for plastic body Plastic body: note that the permissible medium pressure is dependent on the medium temperature (see “Fig. 6”).Medium
Operating pressure for control function A3)The values apply to• Stainless steel body (VA) with DIN weld end connection DIN clamp connectionActuator
Required minimum pilot pressure depending on medium pressure for control function B.The values in the following graphs apply to: • Plastic body PVDF
The values in the following graphs apply to:• Stainless steel body (VA) with DIN weld end connection DIN clamp connectionTo protect the diaphragm d
The values in the following graphs apply to:• Stainless steel body (VA) with OD weld end connection BS clamp connectionTo protect the diaphragm dur
6.7 Flow values and characteristicsFlow values and characteristics for Types 2730 / 2731 / 2731K you find on Internet.6.8 General technical dataActu
7 INSTALLATION7.1 Safety instructionsDANGER!Danger – high pressure in the equipment! ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure
We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2000 - 2014
Angle α: 15 °– 35° Inclination to the line axis 1° – 5°MarkαFig. 16: Installation position for self-drainage of the body7.2.3 Preparatory work → Cl
7.3 InstallationWARNING!Risk of injury from improper installation!Non-observance of the tightening torque is dangerous as the device may be damaged.
Orifice DN (diaphragm size)Tightening torques for diaphragms [Nm]EPDM PTFE15 3.5 420 4 4.5255 6326 8408 1050 12 15Tab. 11: Tightening torques for di
7.4.1 Connection of the actuatorControl functions A: → Connect the control medium to the lower pilot air port of the actuator (see “Fig. 19: Pneuma
8 ELECTRICAL CONTROL UNITThe valve Type 2730 / 2731 / 2731K can be combined with fol-lowing control units:• Type 8630 Positioner TopControl Contin
10 MAINTENANCE, CLEANING10.1 Safety instructionsDANGER!Danger – high pressure in the equipment! ▶ Before loosening the lines and valves, turn off th
10.2.4 Service life of the diaphragmThe service life of the diaphragm depends on the following factors: • Diaphragm material• Medium, Medium pressu
11.2 Replacing the diaphragmRequired spare part• DiaphragmFastening typesOrifice DN (diaphragm size)Fastening types for diaphragms PTFE EPDM / FKM1
ActuatorValve bodyLower pilot air port Upper pilot air portBody screws (4x)DiaphragmMarker flap of the diaphragmFig. 20: RepairsReplacement for cont
12 REPLACEMENT PARTSWARNING!Risk of injury when opening the actuator!The actuator contains a tensioned spring. If the actuator is opened, there is a
Piston-controlled diaphragm control valve Type 2730 / 2731 / 2731K1 OPERATING INSTRUCTIONS ...
13 PACKAGING, TRANSPORT, STORAGENOTE! Transport damages!Inadequately protected equipment may be damaged during transport.• During transportation pro
31 1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...321.1 Darstellungsmittel ...
32Die Bedienungsanleitung1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anl
33Bestimmungsgemäße Verwendung2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Membranregel-ventils Typ 2730 / 2731 / 2731K kö
34Grundlegende SicherheitshinweiseVORSICHT!Verbrennungsgefahr!Bei Dauerbetrieb kann die Geräteoberfläche heiß werden. ▶ Das Gerät nicht mit bloßen Hän
35Grundlegende Sicherheitshinweise3.1.2 Medien im Ex-BereichWerden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch eine zusätzliche Explosionsgefahr
36Allgemeine Hinweise4 ALLGEMEINE HINWEISE4.1 KontaktadresseDeutschlandBürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ing
37Produktbeschreibung5.2.1 GerätevariantenAntriebsgrößenDas kolbengesteuerte Membranregelventil ist für folgende Antriebs-größen lieferbar:ø 80 mm, ø
38Technische Daten6 TECHNISCHE DATENWARNUNG!Verletzungsgefahr durch hohen DruckWichtige gerätespezifische technische Angaben sind auf dem Typsc
39Technische Daten6.6 Betriebsbedingungen6.6.1 TemperaturbereicheWARNUNG!Gefahr von Verletzung, Verätzung, Verbrühung durch Bersten des Geräts bei z
1 OPERATING INSTRUCTIONSThe operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is
40Technische DatenMembran Medium BemerkungenEPDM -10 ... +130 °C Dampfsterilisierung: bis +150 °CFKM 0 ... +130 °C• trocken bis + 150 °C• sonst nur
41Technische DatenMediumsdruck für Kunststoffgehäuse Bei Kunststoffgehäusen: zulässigen Mediumsdruck in Abhän-gigkeit von der Mediumstemperatur beacht
42Technische DatenMediumsdruck bei Steuerfunktion A3)Die Werte sind gültig für • Rohrgehäuse (VA) mit DIN-Schweißanschluss DIN-ClampanschlussAntrie
43Technische DatenErforderlicher Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Medi-umsdruck für Steuerfunktion BDie Werte in den nachfolgenden Diagrammen si
44Technische DatenDie Werte in den nachfolgenden Diagrammen sind gültig für • Rohrgehäuse (VA) mit DIN-Schweißanschluss DIN-ClampanschlussZur Schon
45Technische DatenDie Werte in den nachfolgenden Diagrammen sind gültig für • Rohrgehäuse (VA) mit OD-Schweißanschluss BS-ClampanschlussZur Schonun
46Technische Daten6.7 Durchflusswerte und KennlinienDurchflusswerte und Kennlinien zu den Typen 2730 / 2731 / 2731K finden Sie im Internet.6.8 Allge
47Montage7 MONTAGE7.1 SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Dr
48MontageWinkel α: 15° ... 35° Neigung zur Leitungsachse 1° ... 5°MarkierungαBild 16: Einbaulage zur Selbstentleerung des Gehäuses7.2.3 Vorbereitend
49Montage7.3 EinbauWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Einbau!Das Nichtbeachten des Anziehdrehmoments ist wegen der mög-lichen Beschädigung d
2 AUTHORIZED USENon-authorized use of the diaphragm control valve Type 2730 / 2731 / 2731K may be a hazard to people, nearby equipment and the enviro
50MontageAnziehdrehmomente für MembranenNennweite DN (Membrangröße)Anziehdrehmomente für Membranen [Nm]EPDM PTFE15 3,5 420 4 4,525 5 632 6 840 8 1050
51Demontage7.4.1 Anschluss des AntriebsSteuerfunktion A: → Steuermedium an Steuerluftanschluss unten des Antriebs anschließen (siehe „Bild 19: Pneu
52Elektrische Ansteuerung9 ELEKTRISCHE ANSTEUERUNGDas Ventil Typ 2730 / 2731 / 2731K ist mit folgenden Ansteuerungen kombinierbar:• Typ 8630 Posit
53Wartung, Reinigung11 WARTUNG, REINIGUNG11.1 SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Vor dem Lösen von Leitu
54Instandhaltung11.2.4 Lebensdauer der MembranDie Lebensdauer der Membran ist von folgenden Faktoren abhängig: • Membranwerkstoff• Medium, Mediumsd
55Instandhaltung12.2 Austausch der MembranBenötigtes Ersatzteil• MembranBefestigungsartenNennweite DN (Memb-rangröße)Befestigungsarten für Membranen
56InstandhaltungAntriebVentilgehäuseSteuerluftanschluss unten Steuerluftanschluss obenGehäuseschrauben (4x)MembranMarkierungslappen der MembranBild 20
57Ersatzteile13 ERSATZTEILEWARNUNGVerletzungsgefahr bei Öffnung des Antriebs!Der Antrieb enthält eine gespannte Feder. Bei Öffnung des Antriebs kann
58Transport, Lagerung, Verpackung14 TRANSPORT, LAGERUNG, VERPACKUNGHINWEIS! Transportschäden!Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transpor
59 Vanne de réglage à membrane commandée par piston, Type 2730 / 2731 / 2731K1 A PROPOS DE CE MANUEL ...
CAUTION!Risk of burns!The surface of the device may become hot during long-term operation. ▶ Do not touch the device with bare hands.General hazardous
60A propos de ce manuel1 A PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessi
61Utilisation conforme2 UTILISATION CONFORMEL'utilisation non conforme de la vanne de réglage à membrane type 2730 / 2731 / 2731K peut présenter
62Consignes de sécurité fondamentalesATTENTION !Risque de brûlures.La surface de l‘appareil peut devenir brûlante en fonctionnement continu. ▶ Ne
63Consignes de sécurité fondamentales3.1.2 Fluides dans la zone ExL’utilisation de fluides explosibles est susceptible d’en-traîner un risque supplém
64Indications générales4 INDICATIONS GÉNÉRALES4.1 AdresseAllemagneBürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfin
65Description du produit5.2.1 Variantes de l'appareilTailles d'actionneurLa vanne de réglage à membrane commandée par piston est dispo-nibl
66Caractéristiques techniques6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAVERTISSEMENT !Danger dû à la haute pression.Les indications techniques importantes spécifi
67Caractéristiques techniques6.6 Conditions d'exploitation6.6.1 Plages de températureAVERTISSEMENT !Risque de blessures, de brûlures par acide
68Caractéristiques techniquesMembrane Fluide RemarquesEPDM -10 ... +130 °CStérilisation à la vapeur : jusqu'à +150 °CFKM 0 ... +130 °C• sec jus
69Caractéristiques techniquesPressure de fluide pour corps plastique Corps plastique nota : la pression de fluide permise dépend de la température du
3.1.2 Media in the Ex areaIf explosive media are used, this may create an additional risk of explosion!3.1.3 Control unit in the Ex areaThe control
70Caractéristiques techniquesPression de service pour la fonction A3)Les valeurs sont valables pour• Corps inox (VA) avec raccord à souder DIN racc
71Caractéristiques techniquesPression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide pour les fonctions B.Les valeurs dans les d
72Caractéristiques techniquesLes valeurs dans les diagrammes suivants sont valables pour :• Corps inox (VA) avec raccord à souder DIN raccord clamp
73Caractéristiques techniquesLes valeurs dans les diagrammes suivants sont valables pour :• Corps inox (VA) avec raccord à souder OD raccord clamp
74Caractéristiques techniques6.7 Valeurs de débit et caractéristiquesValeurs de débit et caractéristiques pour les types 2730 / 2731 / 2731K vous tro
75Montage7 MONTAGE7.1 Consignes de sécuritéDANGER !Danger dû à la haute pression. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres-
76MontageAngle α : 15° ... 35° Inclinaison par rapport à l’axe de conduite 1° ... 5°MarquageαFig. 16 : Montage pour permettre au corps de se vider a
77Montage7.3 MontageAVERTISSEMENT !Risque de blessures dû à un montage non conforme.Le non-respect du couple de serrage est dangereux du fait de l&ap
78MontageDiamètre nominal DN (taille de membrane)Couples de serrage pour membranes [Nm]EPDM PTFE15 3,5 420 4 4,525 5 632 6 840 8 1050 12 15Tab. 11 :
79Démontage7.4.1 Raccordement de l’actionneurFonctions A : → Raccorder le fluide de pilotage au raccord d’air de pilotage infé-rieure de l’actionneur
4 GENERAL INFORMATION4.1 Contact addressGermanyBürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. : 07940 -
80Commande électrique9 COMMANDE ÉLECTRIQUELa vanne type 2730 / 2731 / 2731K peut être connecté à• Type 8630 Positioner TopControl Continuous• Typ
81Maintenance, nettoyage11 MAINTENANCE, NETTOYAGE11.1 Consignes de sécuritéDANGER !Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l&apo
82Maintenance11.2.4 Durée de vie de la membraneLa durée de vie de la membrane dépend des facteurs suivants : • Matériau de la membrane• Fluide, Pre
83Maintenance12.2 Remplacement de la membranePièce de rechange nécessaire• MembraneTypes de fixationDiamètre nominal DN (taille de membrane)Types d
84MaintenanceActionneurCorpsRaccord d’air de pilotage inférieure Raccord d’air de pilotage supérieureVis du corps (4x)MembraneLa patte de marquage de
85Pièces de rechange13 PIÈCES DE RECHANGEAVERTISSEMENTRisque de blessures à l'ouverture de l’actionneur.L’actionneur contient un ressort tendu.
86Pièces de rechange14 EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGEREMARQUE ! Dommages dus au transport.Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommag
www.burkert.com
5.2.1 Device versionsActuator sizesThe piston-controlled diaphragm control valve is available for the following actuator sizes:ø 80 mm, ø 100 mm, ø 1
Commentaires sur ces manuels