Burkert Type 5281 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour l'eau Burkert Type 5281. Burkert Type 5281 Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 6
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ACHTUNG!
Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Geräte-
steckdose.
Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung
(AC) Spulenüberhitzung!
Bei Ausführungen mit Explosionsschutz sind zusätz-
lich die Angaben der Konformitätsbescheinigung PTB
Nr. 00ATEX 2129 X zu beachten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
ATTENTION!
Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
Do not impair the operation of the device.
Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure, and
always be sure to switch off the voltage supply
before working on the system.
When attaching the coil to the plug socket, be sure
the seal is properly seated.
Jammed coils can cause coil overheating with AC!
For explosion-proof models, data from the conformity
certificate PTB No. 00ATEX 2129 X must also be
complied with!
WARNING!
Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
Betriebsanleitung Operating instructions
Notice d'utilisation Manual de instrucciones
Type 5281
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 5281, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/
2-Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß
. Für hieraus resultierende Schäden
haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Sicherheit
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 5281 Data Sheet. Usage of
the device in a manner that is contrary to these Operating
Instructions or the application conditions and specifications
provided in the Type 5281 Data Sheet is improper and will void
your warranty. This device serves exclusively as a 2/2-way
solenoid valve for the media stated to be permissible on the data
sheet. Any other use is considered improper use.
Bürkert will
not be responsible for any improper use of the device.
Safety
Utilisatio
Af
pe
contenues
d’utilisation
technique
tions et d’i
déclinons
les access
vanne 2/2
Une autre
considérée
dommages
toute respo
Sécurité
Fluid Control Systems
2/2-Wege-Magnetventil
für neutrale Medien
2/2-way solenoid valve
for neutral media
Èlectrovanne à 2/2 voies
pour fluides neutres
Válvula magnética de 2/2 pasos
para medios neutrales
Voltage 12V or 24V
UL / UR valid with
class 2 power supply only
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6

Résumé du contenu

Page 1 - Type 5281

ACHTUNG!• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb desGerätes an die einschlägigen allgemein anerkanntensicherheitstechnischen Regeln.• Treffen

Page 2 - Bürkert will

ATTENTION!re to observe generally accepted safety rulesplanning, installing and using this device. Forple, take suitable measures to prevententional o

Page 3 - Sentido de paso

SicherheitCaractéristiques techniques / Datos técnicosTechnische DatenSafety / Sécurité / SeguridadFluidischer Anschluß / Fluid connectionRaccordement

Page 4

Niederlassungen / Branch OfficesOperating Instructions 0512/13_EU-ML_00803312 12/05/1'MMontageMontage / Assembly / Montage / Montajemax. 5 NmSpul

Page 5 - Montage Montage

Störungen ErsatzteileVerschleißteilsatzSet of Wearing PartsJeu de pièces d'usureJuego del piazas de cierreSpulensatzCoil kitJeu de bobines Juego

Page 6 - 024 / DC 8 126 434 R

Ersatzteile ErsatzteileErsatzteileVerschleißteilsatzSet of Wearing PartsJeu de pièces d'usureJuego del piazas de cierreSpulensatzCoil kitJeu de b

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire