Burkert Type 5411 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour l'eau Burkert Type 5411. Burkert Type 5411 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 6
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ACHTUNG!
Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Geräte-
steckdose.
Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
ATTENTION!
Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
Do not impair the operation of the device.
Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure, and
always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
When attaching the coil to the plug socket, be sure
the seal is properly seated.
Jammed coils can cause coil overheating with AC!
WARNING!
Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
Betriebsanleitung Operating instructions
Notice d'utilisation Manual de instrucciones
Type 5411
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 5411, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 3/
2- Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht
bestimmungsgemäß
. Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Sicherheit
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 5411 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the
Type 5411 Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device serves exclusively as a 3/2-way solenoid valve for
the media stated to be permissible on the data sheet. Any other
use is considered improper use.
Bürkert will not be responsible
for any improper use of the device.
Safety
Utilisatio
Af
pe
contenues
d’utilisation
fiche techn
instruction
déclinons
les access
d’électrova
technique.
contexte s
prescripti
fabricant/fo
en assume
Sécurité
Fluid Control Systems
3/2- Wege-Magnetventil
für Pneumatik
3/2 solenoid valve
for pneumatic systems
Èlectrovanne 3/2 voies
pour pneumatique
Válvula magnética de 3/2 pasos
para neumática
Voltage 12V or 24V
UL / UR valid with
class 2 power supply only
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6

Résumé du contenu

Page 1 - Type 5411

ACHTUNG!• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb desGerätes an die einschlägigen allgemein anerkanntensicherheitstechnischen Regeln.• Treffen

Page 2

ATTENTION!re to observe generally accepted safety rulesplanning, installing and using this device. Forple, take suitable measures to prevententional o

Page 3

SicherheitCaractéristiques techniques / Datos técnicosTechnische DatenSafety / Sécurité / SeguridadFluidischer Anschluß / Fluid connection /Raccordeme

Page 4 - Montage Montage

Montage MontageMontage / Assembly / Montage / MontajeMontageFilter verwendenUse a filterUtiliser filtreUsar filtroMontage / Assembly/ Montage / Montaj

Page 5

Montage StörungenVerschleißteilsatz VentilSet of wearing parts valveJeu de pièces d'usure vanneJuego de piazas de cierre válvulaTroubleshooting /

Page 6

ErsatzteileVerschleißteilsatz VentilSet of wearing parts valveJeu de pièces d'usure vanneJuego de piazas de cierre válvulaBitte geben Sie bei der

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire